Pages

Friday, May 31, 2013

DISTANCIAS

Almejas bajo el agua. Pintura digital de Myriam Mahiques

Tu saludo ligeramente esquivo opaca mi alegría al volver a verte; lo acepto, porque a lo largo de los años he aprehendido y comprendido el abrazo, netamente americano y huidizo a los besos de mejilla.
Para volver a afianzar lazos, no se me ocurriría mencionar temas álgidos de políticas internas, mejor es buscar un espacio neutral, sin ciudades que te agobien o anchas autopistas en las que te sentirías flotar; te llevo a visitar la costa, que a ti, experta viajera, no sorprende, es como mis playas, dices –las nuestras, corrijo-, aunque aquí no quepa posibilidad de juntar caracolitos como cuando niñas. Caminamos con cuerpos inclinados según la pendiente, sin divisar playones para jugar a la paleta, ni rocas con graffiti, ni berberechos o almejas como las que cocinaban nuestras madres, escabechadas, o en pastas, dos variantes para las mesas repletas de comensales veraniegos.
Las olas van y vienen, llevándose consigo nuestras huellas; ya no veo el rastro de caminos andados; los ojos me lagrimean y culpo al clima seco, al viento de playas áridas sin carpas, rodeadas de viviendas de colores ocres-consorcio, donde mis pasos se enredan frustrados entre las algas tan infecundas como nuestra relación desgastada de primas-mejores amigas. Esta noche, no seremos más de cuatro a la mesa.

Creative Commons License
Distancias by Myriam B. Mahiques is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

Wednesday, May 29, 2013

From the book Wall Art by Stefan and Betty Merken


This is a gift from my daughter, while I was writing an article for an architectural Journal in Chile, that contained some thoughts about murals in Los Angeles.
Here, my selection of pictures from the book, some murals in Los Angeles, most of them are not on the walls any more.







Saturday, May 25, 2013

Yellow Journalism. Prensa Amarilla

Yellow Journalism. Prensa amarilla. Arte digital de Myriam B. Mahiques

Así es como veo yo la prensa amarilla, un conglomerado de ideas inconexas, de estructura caótica, con un centro que es el del hundimiento de las personas. Pero sí, en una visión general, muy divertida.



Wednesday, May 22, 2013

¿Debemos formar nuestra biblioteca de clásicos?

La edición que tengo de El Profeta, de Gibran, con hermosas tapas duras y un logo de mano con flamas de siluetas humanas. Foto de archivos personales.

El fin de semana pasado estuve en Barnes and Noble y ví un cartel en una góndola que decía ¨empiece a formar su biblioteca de clásicos¨ o frase similar en inglés. En la góndola, una cantidad de libros con la misma encuadernación, todos prolijos con tapas duras y letras doradas, exponiendo los libros que son tan conocidos en la literatura inglesa o ¨the Western literature¨ como referiría Wikipedia, porque no pensamos en clásicos cuando de literatura de Asia o países nórdicos se trata, verdad? Y sólo esta mención continental para empezar. El Martín Fierro, es un clásico argentino, pero dudo que esté en las listas internacionales.
Fue así que me pregunté porqué tener todos (algunos) los libros ¨clásicos¨ encuadernados idénticos, comprados en lote, ridículo desde mi punto de vista. Entiendo que la exposición doméstica del clásico implica una cierta cultura, cómo no habríamos de leer aquéllos libros que son harto mencionados en reuniones culturales?
Soy más humilde en estas cuestiones, mis clásicos tienen diferentes ediciones, tapas blandas, duras, y hasta en formato digital. Y sí debo confesar, algunos me resultan aburridos y no haría el sacrificio de leerlos. Tengo una cierta aversión por Jane Austen, y es más una cuestión psicológica, desde que leí que sus originales contienen tantos errores gramaticales.
Porque el hecho que la historia los haya entronizado como los más leídos, no significa para mí que sean los mejores libros. Justamente hoy tuve una discusión con mi esposo sobre Rayuela, de Cortázar (si se me permite circunscribirlo ya en la clasificación), para mí no es su mejor libro, pero sí es cierto que produjo cambios radicales en la literatura.

He buscado en wiki la definición de libro clásico, y me gusta la postura de Italo Calvino:
“A classic is a book that has never finished saying what it has to say”
¨Un clásico es un libro que nunca terminó de decir lo que debía decir.¨ Lo que implica la continua vigencia del libro; otra definición atenta a los libros que dan los profesores de inglés a leer a sus alumnos. Entonces, la lista es más extensiva, año a año, y por supuesto ya incorporaríamos libros de Bradbury entre otros de autores americanos de color (por fin el reconocimiento....).

Hoy leía en Revista Eñe la traducción de un artículo de NYTimes, llamado El Genoma Literario, que trata del análisis de datos (BIG DATA) arrojados por computadoras sobre literatura. Los resultados son sorprendentes, y las nuevas estadísticas soportadas por la búsqueda en libros digitales on line, nos daría una nueva óptica sobre la lectura de los clásicos. Y yo diría que es momento de buscar una nueva definición al respecto.

Más allá de de las definiciones, creo que esas ofertas de la librería de USA son hechas para snobs, más se expone, más se presume de cultura. Pero la cultura no es una presunción. 
¿Debemos formar nuestra biblioteca de clásicos? Pues creo que sí, pero generada desde el corazón, con traducciones fieles de ser necesario, aunque sea con recortes de revistas o diarios, para qué bonitas encuadernaciones, si lo que valen son las palabras..?.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...