Pages

Saturday, December 28, 2013

Dimiter. De William Peter Blatty


Ya casi termina el año y me siento como de ¨mini vacaciones,¨ con lo cual he elegido un libro que me distraiga de las tareas diarias, y no me haga pensar demasiado.
Sin embargo, Dimiter (2010) nos deja cavilando. He leído algunos reviews y hay opiniones encontradas, en general, a los que no les gustó es por desencanto, con ese diseño de tapa, uno creería que se encuentra con otra novela como El Exorcista, también de William P. Blatty o un tema demoníaco. Pues no, es un thriller y la historia trata de  un espía, Dimiter, cuyo nombre traducido es ¨agente del infierno.¨ 
Muchos no han llegado a terminar su lectura. Hay momentos en que se torna un poco aburrido y confuso, por la cantidad de personajes. Me ha sucedido que si dejaba de leerlo por unos días, no recordaba los últimos pasajes y tenía que releer páginas.
Al principio, el relato me recordó a Legión, el libro que es la continuación de El Exorcista: la cárcel, la tortura del reo en Albania, los pensamientos que vuelven, el amor, los rencores y arrepentimientos; pensé, seguramente Dimiter es un ángel (si el preso fuera Dimiter), o un demonio, o un redentor cuyos objetivos justifican sus acciones; obviamente, con tantas lecturas que llevo a través de mis años, muchas veces acierto el desenlace de una novela; imposible con ésta, me sorprendió muchísimo que habiendo pasado la página 250 de 323, aún no daba con una pista que me ayude a hilar el texto o sacar conclusiones, lo que me produjo una sensación de desconcierto.
Hacia la mitad, se vuelve más interesante, luego de la fuga del reo, la historia sigue en Israel, donde se producen una serie de muertes inexplicables. Y se mencionan cuestiones religiosas, pero como al pasar, no hay un compromiso serio con el tema, como con El Exorcista o Legión. La razón de los acontecimientos e identidades, se develan en unas pocas páginas, en un reporte policial donde todas las piezas caen en su lugar, así, de golpe, lo que me decepcionó. El final, da lugar a varias interpretaciones, con una moraleja bien clara: la de la redención, ejemplificada en Saúl o San Pablo, el asesino de cristianos que se vuelve el fundador de la Iglesia católica.
Siendo un libro de expresión inteligente, aún prefiero El Exorcista y Legión, por el debate de la lucha interna en la conciencia del sacerdote, es lo que más rescato de ambos.


Thursday, December 19, 2013

The baby train and other lusty urban legends. (El tren de los bebés y otras simpáticas leyendas urbanas)


He estado sin tiempo para postear pero no por ello interrumpo mis lecturas.
Y este libro del profesor Jan Harold Brunvand lo tenía pendiente. Aclaro ante todo que la traducción del título en el post es mi versión libre, no creo que el libro esté traducido al español.
Cuando lo encontré en la biblioteca, no estaba segura de comprarlo, el diseño de tapa me pareció bien feo y antiguo, sin ánimo de crítica al bebé, sin embargo, adoro las leyendas urbanas y no pude dejarlo.
Su lectura resultó sumamente placentera y es por ello que la palabra ¨lusty¨ en todas sus acepciones (fuerte, vigoroso, feliz, etc) preferí traducirla como ¨simpáticas.¨ Cada capítulo está separado en temas, y en cada uno de ellos no podemos evitar reír o sonreír, más cuando nos damos cuenta que nosotros mismos, alguna vez, hemos sido víctimas de creencias que no son más que leyendas urbanas.

En principio yo desconocía que el estudio de leyendas urbanas es una carrera en sí misma, y también hay congresos e intercambios profesionales. El profesor Brunvand, investigador preciso, ha escrito este libro antes del furor de Internet y sólo conseguía material a través de Intranet, una red privada de universitarios, cartas de sus lectores y oyentes (tenía un programa de radio), investigaciones en bibliotecas, diarios e intercambios con colegas.

Con respecto a las leyendas, la que más me causó gracia es la de la pareja que encuentra un perrito chihuahua en la calle, en un viaje a México. Lo adoptan, lo llevan al veterinario y resulta ser una rata enorme.
Hay otra que me ha inquietado, porque la he vivido personalmente, allá por los ´90, solía estar aterrada de llevar mis chicos al shopping mall; se decía que había personas que los secuestraban, los llevaban al baño, los adormecían, les ponían una peluca, y luego los llevaban a la frontera para vender sus órganos. Brunvand dice que esta leyenda es conocida en muchos países, sin comentarios al respecto, para mí era verdad.
Y ahí reside la cuestión, los lectores que le han escrito cartas están convencidos que los sucesos son verdaderos. Hay más, por ejemplo, el cactus que se compra en Home Depot u otro vivero y al cabo de unos días se agita, pues estaba lleno de arañas; pero lo mismo sucede con un peinado de peluquería; otra leyenda, doy fe que ha sucedido en la familia de mi esposo, los niños que se tiran de las ventanas creyéndose Superman. Otras, planos cambiados del lugar de construcción, situaciones laborales insólitas, asesinos y ladrones en shopping mall con el mismo modus operandi en distintos países.
Y el título del libro: un tren que pasaba por un barrio de EEUU (no recuerdo el nombre) a las 4AM, y la bocina de la locomotora despertaba a la gente del área que rodeaba las vías; como era tarde para volver a dormirse y temprano para levantarse, las parejas aprovechaban el tiempo ¨fabricando bebés.¨ Su conclusión es que esta práctica es muy dudosa, pero el profesor siempre deja una cuestión abierta.
Brunvand está retirado, y ahora recibe emails en vez de cartas. Desconozco si continúa su investigación, pero lo hecho en su campo ha sido sumamente interesante.

Sunday, December 1, 2013

By the light of my father´s smile. Bajo la luz de la sonrisa de mi padre



Hace años leí The Color Purple (El Color Púrpura), de Alice Walker, novela que inevitablemente se lee recordando la película.
La historia se cuenta entre cartas de una hermana a otra, no es fácil su lectura porque la protagonista apenas sabe escribir, lo que dificulta la lectura en inglés. Hermosa película, y excelente libro, con alguna mínima diferencia entre los argumentos.
Y hace unos pocos meses, encontré en la biblioteca otra novela de Alice Walker, escrita en 1998, By the light of my father´s smile, traducida como Por la luz de la sonrisa de mi padre, que hace alusión a la creencia indígena de la luna en cuarto creciente como un bote o una sonrisa.
Esta vez no son cartas, sino relatos breves de la década del ´60 en más, de familiares y amantes muertos o pensamientos de los seres vivientes, siendo Susana y su padre los personajes principales. No hay una trama contundente, diría que es más bien un compendio de bellos relatos atados, muchos de ellos eróticos. Y aquí viene la advertencia, una gran parte de los capítulos describe relaciones sexuales de lesbianismo.
Lo cual, me llamó la atención, porque si bien en El Color Púrpura hay un deseo incipiente entre la protagonista y la sensual cantante, se comprende y justifica por el desenlace brutal de los hechos; en cambio, en esta novela, las descripciones son explícitas, sin mediar excusas, se entiende que la autora defiende el bisexualismo por el valor del placer y el amor en la vida. 
De allí que del lesbianismo pasa a otros amores entre distintas razas, en un tono antropológico, como el de la hermana de Susana, negra, con Manuelito, un indígena mexicano; indaga aún más en el tema, y cuando pasan los años, se reencuentran, siendo ella extremadamente obesa, y Manuelito, ha luchado en la guerra de Vietnam y su cuerpo está ¨reconstituído¨, por clavos y suturas; en el fondo, ellos son los mismos, sus cuerpos se han deformado.
Sentí curiosidad por estos argumentos, y bien imaginé que eran reminiscencias de la vida personal de Alice Walker; de hecho, ella es negra y su ex esposo, judío, lo cual llamó la atención al público estadounidense de la época; años más tarde, ella confesó su relación amorosa con la cantante Tracy Chapman. 

Alice Walker. Foto de la entrevista en 

Alice Walker ganó el premio Pulitzer en 1983 por El Color Púrpura, y es feminista, activista en pro de los derechos de las mujeres, lo cual se refleja también en By the light of my father´s smile, en el sufrimiento de la enana recluída en la iglesia, o la suegra griega de Susana, temas de los cuales no se hablaba, pero sobre los que ella indaga y saca a la luz.
A esta altura, se preguntarán los lectores si me gustó el libro, pues sí, fundamentalmente cuando los espíritus de los muertos se reencuentran, husmean en la vida de sus seres queridos y mientras tanto, enmiendan sus anteriores malos comportamientos; no hay un tiempo definido para ello, lo que queda claro, entre los muertos se suceden las emociones, las disculpas, el aprendizaje moral no culmina con la corrupción del cuerpo mortal, lo que me pareció una hermosa idea.