Pages

Friday, December 17, 2010

Publica la RAE su nuevo manual de ortografía

Foto EFE

¨MADRID.- La flamante edición de la Ortografía de la Lengua Española saldrá hoy a la venta con novedades importantes para el uso correcto del idioma y tras no pocas y encendidas polémicas. El nuevo manual, que reemplaza al publicado en 1999, no fue el único hito surgido ayer de los elegantes salones de la Real Academia Española (RAE): luego de una semana de suspenso, el filólogo José Manuel Blecua fue consagrado director de la entidad por mayoría absoluta.
La nueva Ortografía, que establece, entre otras cuestiones, que palabras como "truhan" o "guion" estarán mal escritas si se les coloca tilde, llegará a los países hispanohablantes la próxima semana.(...)
No obstante, la publicación de la nueva edición de la Ortografía de la Lengua Española fue lo que concentró la mayor atención, especialmente después del "indulto" a la i griega y a la ve corta, que en las últimas semanas habían sido dadas por desaparecidas por una errónea interpretación de la parte de la prensa española e internacional. Ayer, los especialistas remarcaron que el cambio de nombre de esas letras es "sólo" una propuesta y "de ninguna manera" una imposición.
La Academia sí fue más rigurosa en la transcripción de las palabras de origen extranjero, cuya correcta escritura en el idioma español deberá ser adaptada. Así, deberá escribirse "mánayer" en lugar de manager, "pirsin" en vez de piercing y el normalmente aceptado judo deberá adoptar la versión más castellana: yudo. En cambio, si se decide aludir a un término extranjero sin alterar su escritura original, éste deberá ser escrito en bastardilla. Es decir, si se desea aludir a una persona con atractivo sexual y el escritor desea usar el vocablo en su forma inglesa el sujeto de referencia pasará a ser sexy.¨
REFERENCIA
Texto tomado del artículo de Adrián Sack para La Nación

6 comments:

  1. Que maravilla. Siempre es bueno acutalizarse.

    ReplyDelete
  2. Hola Judith, a mí me resulta raro castellanizar los anglicismos, creo que no podré acostumbrarme,
    un beso,

    ReplyDelete
  3. Hola Myriam:
    Creo que todo este asunto de la "nueva" ortografía seguirá causando polémica y ha abierto la posibilidad de que los hispanoescribientes adopten o no las propuestas, como en el caso de sólo, como lo prefiero, así con acento. La intejección ¡huy! se pronuncia diferente a huí, que ahora debe escribirse sin acento. ¡Vaya!
    En cuanto a la forma de nombrar a las letras, creo que es más cuestión de forma que de fondo, sobre todo cuando hay tanto analfabetismo en los países latinoamericanos. Si los maestros quieren llamar a la "be" de burro y a la "ve" de vaca, o grande o larga o chica o corta, ¿a quién le afecta?
    Como mencionas resulta ridículo castellanizar los extranjerismos. Ahora recuerdo a un maestro al que se le preguntó, ¿cuál es la forma correcta: restaurante, restaurant o restorán? Él contestó, para no hacernos bolas mejor vayamos a comer a una fonda.
    Muy buena entrada.
    Te mando un cariñoso abrazo.

    ReplyDelete
  4. Gracias María Eugenia, tu comentario es muy inteligente, y me hiciste reír con lo de restaurante. Yo lo escribo con ¨e¨ y el corrector de word me lo pone como error. No estoy segura que la Academia refleje exactamente lo que sucede y vos diste en la clave. Me toca hablar diariamente por TEL. con personas bilingües de distintos países, más de México. Y cuando llega el momento de hablar en español y deletrear no queda más remedio que decir ¨L de Lucy, e de elefante, q de queso,,,,¨ etc. Porque no hay forma que se entienda, mis hijos hicieron español en el colegio, en EEUU, y es un horror los errores de construcción gramatical que tienen los libros. Y ellos me responden ¨es que acá hablamos así¨. Yo me la paso corrigiéndolos, y al final, mi hija menor habla Spanglish, y me ganó por cansancio, hoy le dije a mi esposo, dejala, todos la entienden y así estamos.
    Un beso,
    Myriam

    ReplyDelete
  5. Gracias amiga por pasar por mi humilde morada. Siempre me gusta que pasen por mi casita. Humildemente mi blog es basicamente de literatura infantil, y la finalidad de recrear, y que todos los lectores disfruten de el.

    ReplyDelete
  6. No me agradezcas, al contrario, debo disculparme por falta de tiempo de leer a los blogs amigos. Me gustan las historias épicas, a los 9 años leía mitos y leyendas sin parar :)
    Un beso,

    ReplyDelete